@ArienneMD Becca napisała na swoim blogu:
[cytat]Speaking of this book...it's no longer going to be called TEMPEST. When I came up with the title, I thought it was original and very fitting. Since t... |
ecia dodano: ponad 14 lat temu (20 I 2011, 09:32:33) |
Zobacz |
|
@annie28 a wiesz może, jak będzie się nazywała trzecia część ? |
ArienneMD dodano: ponad 14 lat temu (20 I 2011, 09:12:54) |
Zobacz |
|
@gosiaq143 tak tak, z włoskiego...
italiana rządzi :serduszka: xD |
ArienneMD dodano: ponad 14 lat temu (20 I 2011, 09:12:16) |
Zobacz |
|
A ja bym powiedziała, że dla mnie słowo 'crescendo' brzmi normalnie jak z Biblii, hahaha |
Sanai dodano: ponad 14 lat temu (20 I 2011, 06:18:17) |
Zobacz |
|
Da się, tylko zamiast ' należy wpisać ` - to ten taki klawisz na klawiaturze koło 1 :p |
Sanai dodano: ponad 14 lat temu (20 I 2011, 06:15:47) |
Zobacz |
|
Tak, ale słowo jest zaczerpnięte z włoskiego bodajże. |
gosiaq143 dodano: ponad 14 lat temu (19 I 2011, 22:48:52) |
Zobacz |
|
@karolla022 Dobrze się sprzedawało, to babka zarabia-dziwisz się? Jak to mawiają: po co zabijać kurę, która znosi złote jajka |
ecia dodano: ponad 14 lat temu (19 I 2011, 22:46:29) |
Zobacz |
|
ja też czekam na bzyknięcie!! a co do ilości części to się zgadzam, miały być 3, potem 4 a teraz 6 WTF?? |
karolla022 dodano: ponad 14 lat temu (19 I 2011, 22:31:36) |
Zobacz |
|
Ale przecież słowa "cresendo" używa się także w języku polskim Już w wielu książkach spotkałam się z nim |
annie28 dodano: ponad 14 lat temu (19 I 2011, 21:28:58) |
Zobacz |
|
Moim zdanie idealnie określa akcję w książce. A oznaczeń rytmu muzyki się nie tłumaczy. |
gosiaq143 dodano: ponad 14 lat temu (19 I 2011, 21:24:09) |
Zobacz |
|