Nauczycielka, tłumaczka, dziennikarka. Studiowała Filologię Polską w Kielcach. Po studiach podjęła pracę Odzyskanych szkole na Ziemiach Odzyskanych. Po roku pracy wyjechała z mężem Kubańczykiem na Kubę. Zamieszkała w Hawanie, gdzie studiowała nauki humanistyczne i literaturę hiszpańską. Pracowała jako tłumacz techniczny polsko-hiszpański w Ministerstwie Przemysłu Cukrowniczego w Hawanie. Tłumaczyła literaturę piękną, m.in. powieść Poli Gojawiczyńskiej Krata, opowiadania wybitnych pisarzy polskich, dialogi w filmach. Wykładała język polski i historię literatury w Szkole Polskiej w Hawanie.
Po wyjeździe z Kuby osiedliła się w Toronto, gdzie w roku 2000 rozpoczęła pracę dziennikarską na łamach „Związkowca”, cyklem artykułów „Nasze losy” opisując losy emigrantów w Kanadzie. Cykl kontynuowała na łamach torontońskiego „Dziennika itp”. Swoje reportaże, felietony zamieszcza również w innych czasopismach, np. „Głosie Polskim” oraz „Wiadomościach polonijnych” z Thander Bay. Jest laureatką organizowanych w Kanadzie Konkursów Literackich o „Złote Pióro”.
W 2003 roku wydała w Toronto cieszącą się dużym zainteresowaniem książkę będącą zbiorem wspomnień z lat spędzonych na Kubie. [edytuj opis]