W powieści jest wszystko, co najistotniejsze w pisarstwie Kundery: egzystencjalna koncepcja sztuki powieści, tragiczny rozdźwięk między ciałem a duszą, seksem a miłością, bezradność wobec skutków własnych działań, motyw śmiechu i zapomnienia.
Info:
Tytuł oryginalny: Nesnesitelná lehkost byti
Tłumaczenie: Agnieszka Holland
Rok pierwszego wydania czeskiego i polskiego: 1984
stron: 384
Serie wydawnicze:
Kanon na Koniec Wieku: tom 33
Don Kichot i Sancho Pansa
Opis:
Arcydzieło literatury światowej. Najsły...
Tytuł oryginału: "The Bell Jar".
"Choroba psychiczna bohaterki, Esther Greenwood, nie zmniejsza bynajmniej ostrości jej obserwacji. Są aspekty Ameryki, które neurotyk widzi nie mniej wyraźnie niż inni ludzie... Autorka książki prezentuje je w sposób wręcz olśniewający." "The Listener"
Sylvia Plath...