Celem autorki, poza ukazaniem mitów zrodzonych na Wyżynie Meksykańskiej, było skrótowe zaznajomienie czytelników z religią i kultura tego obszaru geograficznego. Maria Frankowska na nowo dokonała przekładu wielu tekstów a także sięgnęła do pozycji, które dotychczas nie były znane. Dzięki temu mogła zweryfikowac niektóre z mylnych interpretacji i rozszerzyc wiedzę o Aztekach określanych inaczej Mexicas, Tenochcas, Nahua. Nakreślono tu początki osadnictwa, toltecki cykl mitologiczny, wędrówki azteków oraz ich religię i mitologię. [edytuj opis]
Możesz dodawać nowe lub edytować istniejące tagi opisujące książkę. Pamiętaj tylko, że tagi powinny być pisane małymi literami oraz być dodawane pojedynczo: