Słownik polsko-chiński chińsko-polski zawiera około 14000 haseł z zakresu słownictwa ogólnego, a także pewną ilość terminów specjalistycznych z różnych dziedzin takich jak: technika, medycyna, nauki przyrodnicze. W słowniku uwzględniono również pewien zasób słownictwa potocznego.
Słownik składa się z dwóch części, część pierwsza to słownik polsko-chiński, a część druga to słownik chińsko-polski. W części polsko - chińskiej wyrażenia podano w porządku alfabetycznym zgodnie z alfabetem polskim, natomiast w części chińsko - polskiej hasła podano alfabetycznie zgodnie z zapisem fonetycznym wyrażeń w języku chińskim.
Część słownikową poprzedzono krótkim wstępem omawiającym najważniejsze cechy języka chińskiego. Opracowanie powstało przy współpracy z Translation Cafe. Tłumaczenia.
Opracowania wstępu i tłumaczenia słownika dokanała Małgorzata Dudzisz. Konsultantem opracowania jest Wen Opaśnik - Zhang.
Możesz dodawać nowe lub edytować istniejące tagi opisujące książkę. Pamiętaj tylko, że tagi powinny być pisane małymi literami oraz być dodawane pojedynczo: