Janina Katz (ur. 2 marca 1939 w Krakowie) – polska pisarka żydowskiego pochodzenia, pisząca głównie po duńsku, tłumaczka polskiej literatury na język duński.
Janina Katz wydała w Danii jedenaście tomików wierszy, cztery powieści, dwa tomy opowiadań oraz książkę dla dzieci. W Polsce ukazały się trzy spośród pięciu powieści oraz wiersze i opowiadania (w periodykach), w przekładzie Bogusławy Sochańskiej:
2008: Pucka
2008: Pisane po polsku
2006: Moje życie barbarzyńcy
2010: Opowieści dla Abrama
Janina Katz przetłumaczyła na język duński m.in. cztery tomiki wierszy oraz prozę Martwa natura z wędzidłem Zbigniewa Herberta, cztery tomiki wierszy Ewy Lipskiej, dwa tomy wierszy Wisławy Szymborskiej, po jednym tomie Czesława Miłosza i Tadeusza Różewicza, dramaty Sławomira Mrożka oraz prozę Tadeusza Konwickiego i Kazimierza Brandysa.
Jej twórczość jest mało znana w Polsce.
W 1996 otrzymała Beatrice Prisen, doroczną nagrodę Duńskiej Akademii Literatury za całokształt twórczości. Jest także laureatką nagrody Duńskiego Związku Pisarzy za wkład w porozumienie między narodami oraz innych literackich nagród przyznawanych w Danii i za granicą. W 2002 przyznano jej dożywotnie stypendium twórcze państwowej Fundacji Sztuki.
Za działalność translatorską otrzymała nagrodę paryskiej Kultury, a w 1997 odznakę honorową Zasłużony dla Kultury Polskiej przyznawaną przez Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego za szczególne osiągnięcia w upowszechnianiu kultury polskiej za granicą. [edytuj opis]