Urodzony 1949 roku.
Pisarz, tłumacz, reżyser, znawca twórczości Samuela Becketta. Ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim, doktoryzował się w Polskiej Akademii Nauk. Przełożył i wydał wszystkie dzieła dramatyczne Becketta, część jego utworów prozą oraz eseje i wiersze. Sztukami Becketta zajmuje się również jako reżyser, wystawiając je w Polsce i za granicą. Dotychczas zrealizował blisko trzydzieści spektakli. W jego inscenizacjach występowało wielu wybitnych aktorów m.in.: Maja Komorowska, Tadeusz Łomnicki, Zbigniew Zapasiewicz, Adam Ferency, Zbigniew Zamachowski, a z brytyjskich: Barry McGovern i David Warrilow.
Tłumaczył również Oskara Wilde’a i tragedie Sofoklesa (m.in. "Antygonę") oraz dokonał nowego przekładu "Makbeta" Szekspira i kanonu poezji Friedricha Hölderlina. Przekłada też libretta operowe (m.in. "Śmierć w Wenecji" Benjamina Brittena, "Czarną maskę" i "Króla Ubu" Krzysztofa Pendereckiego oraz "Music Programme" Roxany Panufnik).
W 1990, na zamówienie londyńskiego Royal Court Theatre, napisał jednoaktówkę Eastern Promises, która została na tej scenie wystawiona i opublikowana w tomie "The May Days Dialogues" (Methuen, 1990), a w kraju w "Dialogu" (tytuł wersji pol. "Czy Europa musi zginąć?").
W 1998 jego pierwsza powieść, "Madame", wygrała konkurs ogłoszony przez Wydawnictwo Znak, po czym stała się jednym z większych bestsellerów ostatniej dekady. W ciągu 10 lat osiągnęła łączny nakład 90 tysięcy egzemplarzy i przełożona została na ponad 20 języków. W 1999 była nominowana do nagrody Nike i wyróżniona została Nagrodą im. Anrzeja Kijowskiego, a w 2002 znalazła się w ścisłym finale (7 książek spośród 123) irlandzkiej IMPAC Dublin Literary Award.
W latach 1988-1993 Libera współredagował czasopismo "Puls", a w latach 1996-2001 był kierownikiem literackim w Teatrze Dramatycznym w Warszawie.
Jest członkiem PEN Clubu i Stowarzyszenia Pisarzy Polskich oraz amerykańskiego Samuel Beckett Society.
Nagrody
1989 – Nagroda Specjalna Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich oraz Nagroda Funduszu Literatury przy Ministerstwie Kultury i Sztuki za przekład dzieł dramatycznych Becketta
1998 – I nagroda za książkę "Madame" w konkursie na powieść ogłoszonym przez wydawnictwo Znak
1999 – nagroda im. Andrzeja Kijowskiego za powieść "Madame".
2002 – nominacja powieści "Madame" do Międzynarodowej Nagrody Literackiej IMPAC (IMPAC Dublin Literary Award)
2005 – Nagroda Duszpasterstwa Środowisk Twórczych Archidiecezji Poznańskiej (Pierścień Betlejemski) za całokształt twórczości literackiej i teatralnej
2005 – Nagroda "Literatury na świecie" za przekład powieści "Molloy i cztery nowele" Becketta [edytuj opis]
"Bo szczęście nie polega na tym, że jest się kochanym. Jest to zmieszane ze wstrętem zadowolenie próżności. Szczęściem jest kochać i chwytać drobne, zwodnicze zbliżenia- do tego, co się miłuje"
Dodał: shczooreczek
Dodano: 25 VIII 2010 (ponad 14 lat temu)
"Lecz cóż właściwie jest prawdą? Rzecz sama w sobie, dla siebie? Czy też: jak nam się jawi, jak ją sobie roimy? A może jedno i drugie? Lecz jeśli tak, to co wybrać? Prawdę niejawną czy jawną, jakkolwiek byłaby względna?"
Dodał: shczooreczek
Dodano: 25 VIII 2010 (ponad 14 lat temu)
"Czasami…kicz bywa całkiem miły. Nie trzeba się go wyrzekać. Gdyby nie było kiczu, nie byłoby wielkiej sztuki. Gdyby nie było grzechu, nie byłoby i życia"
Dodał: shczooreczek
Dodano: 25 VIII 2010 (ponad 14 lat temu)